14 nov. 2014

BLACK & WHITE COMFY


Hay veces que, sencillamente, no apetece nada... Son esas mañanas en las que el día parece no querer comenzar y el frío es tan insoportable que te encoje, te duele... Es tan intenso que hasta te cala los huesos... Son las manos siempre heladas, los pies gélidos, la nariz empapada... Con un gris tan triste que acongoja y esa sensación de abandono en las calles, vacías, desiertas... Pero luego amanecen estos otros en los que el sol parece levantarse con ganas, en los que se despierta tan intenso que nos regala tardes en las que el calor nos abraza sutilmente y podemos colgar el abrigo en el perchero para rascar las últimas horas de luz en las terrazas de la calle. Tardes cálidas de espejismos cobrizos, de agradables paseos que compartir, tardes en las que el otoño vuelve a ser otoño.

Sometimes you simply do not feel anything ... Are those mornings where the day seems not to want to start and the cold is so unbearable that you shrink, it hurts ... it's so intense that even the bones will cove .. . are hands always icy, icy feet wet nose ... with a gray so sad and grieve that feeling in the streets, empty, empty ... But then these other dawn where the sun seems wanting to get up, which wakes so intense that gives us evenings when the heat subtly embraces us and we can hang your coat on the hook for scraping the last hours of light on the terraces of the street. Afternoons warm coppery mirages, pleasant walks to share, evenings when autumn returns to fall.

12 nov. 2014

COLD BLUE


Y, de repente, el frío... Noviembre nos visita de la mano del que parece ser el mismísimo invierno y, aunque nos resistamos a abrirle la puerta, aunque nos neguemos a dejarle pasar, viene para quedarse... Como una bofetada inespereda, a cuyo dolor cuesta acostumbrarse. Algo que no querías que ocurriera, ese día que no querías que llegara pero que, antes o después, tienes que enfrentar. El frío ha comenzado y es inevitable, ya está aquí....

And suddenly, the cold ... November visit us from the hand of him that seems to be the very winter and although we resist to open the door, but we refuse to let him pass, comes to stay ... Like a slap inespereda , whose pain takes some getting used to. Something you did not want it to happen, that day you did not want to come but, sooner or later have to face. The cold has started, it's here ....

10 nov. 2014

LUZ DE OTOÑO


¡Yo también, mamá, yo también!, gritas mientras correteas nervioso a mi alrededor. Apenas unas pocas horas, lo sé, pero echaba de menos tu risa, tus grandes ojos inquietos, tus infinitos porqués... El hecho de pasear contigo, de disfrutarte... Echaba de menos tu luz... 

Me too, Mom, me too !, scream while you run nervous around me. Just a few hours, I know, but I missed your laugh, your big anxious eyes, your infinite whys ... Whether you walk, to enjoy you ... I missed your light ...

7 nov. 2014

CAFÉ CON LECHE



Abro los ojos... ¡Maldita sea! ¡Son las 7:30 de la mañana! Me levanto como un resorte, deambulando por la habitación, presa aún del sueño... ¡Ayyyy! ¿Como es posible tropezar cada mañana con la pata de la cama? Me lavo la cara, ¡el agua está helada! y mientras termino de abrir los ojos, caigo en la cuenta de que, precisamente hoy, estoy convocada a la dichosa reunión de coordinación de nuestro nuevo proyecto. ¿Qué me pongo? Pienso plantada en jarras frente al armario. Necesito un café... 
 
I open my eyes ...¡ Damn!¡It's 7:30 in the morning! I wake up like a spring, wandering around the room, still sleeping prey ...Wow! How could stumble every morning with the bedpost? I wash my facethe water is freezing! and, while I finish opening my eyes, I'm aware of that, just today, I called the happy coordination meeting our new project. What to Wear? I planted on his hips against the cabinet. I need a coffee ...

5 nov. 2014

TE ECHABA DE MENOS OTOÑO

Noviembre... La lluvia golpea los cristales mientras yo miro por la ventana, acurrucada bajo mi manta, intentando vislumbrar algo de luz entre tanta maraña de nubes... El otoño anuncia por fin su llegada, tiñendo el cielo de plomo y las calles de hojas caídas, que vuelan de un lado a otro, sin rumbo fijo. Echaba de menos su crujir bajo mis pasos, el olor a castañas asadas en las calles, saltar charcos, sentir frío... Te echaba de menos otoño...

November ... The rain hits the glass as I look out the window, huddled under my blanket, trying to catch a glimpse of light in such a tangle of clouds ... Autumn finally announced his arrival, turning the sky and streets lead fallen leaves, flying from one side to another, aimlessly. He missed his crunching under my feet, the smell of roasted chestnuts in the streets, jumping puddles, feeling cold ... I missed you fall ...

3 nov. 2014

OVERSIZE ELEPHANTS


Este otoño las bufandas se suben al carro de la tendencia oversize para quedarse. Y es que el boom de las maxi-bufandas (o bufandas-manta) que nos invadió por completo el pasado invierno continúa durante esta temporada. Las encontramos en un sin fin de tejidos, colores y estampados, lo que la convierte en uno de nuestros mejores aliados para lucir los meses de frío con mucho estilo. Porque, además de calentitas y súper confortables, son el complemento perfecto para nuestros looks de invierno, ¿no os parece?
¡Feliz día!

This fall scarves jumping on the bandwagon of the oversize trend to stay. And the boom of the maxi-scarf (or scarves-blanket) that invaded us completely last winter continues this season. We find them in endless fabrics, colors and patterns, making it one of our best allies in the cold months look stylish. Because in addition to toasty and super comfortable, they are the perfect complement to our winter looks, do not you think?
Happy day!