31 dic 2014

PARA COMENZAR EL AÑO


Aún sigo pensando en mis propósitos para este año... Y no es que sea mucho de marcarme metas a largo plazo, pero creo que me sentaría bien replantearme ciertas cosas. Una de ellas, puede que la más importante, es cuidar más de mis relaciones: de mi familia, de mis amigos, de los que se encuentran cerca y de los que no lo están tanto... Porque hay ocasiones en las que el tiempo se te escurre entre los dedos y los meses pasan como si fueran segundos, y piensas: ¿hace cuanto que no le digo que le/la quiero? Y no es necesario que sea la persona más cercana del mundo pues, normalmente, las circunstancias nos impiden vernos todos los días, ¿verdad? Pero también a veces una mirada esporádica te aporta y te importa más que una amistad de años. Y te sorprendes y te sientes reconfortada con la persona más insospechada... Llamadlo energía, química, chispa, no lo sé, pero así es...

I'm still thinking about my goals for this year ... And is not it a lot of long-term goals mark me, but I think it would set me rethink some things well. One of them, maybe the most important, is to look over my relationships: my family, my friends, those near and those who are not ... There are times when you eventually slips through the fingers and months passed as if they were seconds and think, how long have you not tell him that you / i want? And it need not be the closest person in the world because normally circumstances prevent us see every day ... But sometimes an occasional glance gives you and you care more than friendship for years. And you are surprised and feel more comforted with the most unexpected person ... Call it energy, chemicals, do not know, but that's ...

29 dic 2014

CHRISTMAS LOOK II


A tan solo dos días de acabar el año, os muestro el look que llevé a mi cena de empresa, hace ya un par de semanas. Para la ocasión y una vez más, aposte por el combo black&white, elegante y sobrio, ya que, aunque se trataba de un conjunto de noche, me pareció fundamental mantener el aire formal y sencillo que requiere un evento de este tipo. ¡Espero que os guste!

And just two days to finish the year, I show you the look that I took my business dinner, two weeks ago. For the occasion and once again bet on the combo black & white, elegant and sober, because although it was a whole night, it seemed essential to maintain the formal and simple look that requires an event of this type.Hope you like it!

26 dic 2014

LEATHER JACKET


Quizás sea de ese tipo de cosas que entran dentro del saco titulado: "Cosas que hay que tener/hacer antes de morir/sufrir una desgracia fortuita mañana mismo". Y en mi caso, dejando a parte lo de casarse, tener un hijo y plantar un árbol, podría decirse que vivir un gran viaje, bañarse desnudo en el mar o tirarse en paracaídas encabezan la lista de lo que uno no debe perderse en la vida (entre otras, porque si me pongo podría aburriros...). Y en cuestión de moda, tener una biker ocupa una de las primeras posiciones de mi ranking.
¡Feliz viernes!

Perhaps that kind of things that go into the sack entitled "Things you need to have/do before you die/suffer an accidental misfortune tomorrow." And in my case, I left part as getting married, having a child and plant a tree, you could say that living a great trip, I bathe naked in the sea or parachute top the list of what you must do in life (among other, because if I get bored ... I could). And in a matter of fashion, have a biker occupies one of the top positions of my ranking.
Happy Friday!

22 dic 2014

POLKA DOTS & BIRDS


Hace unos días mi querida Olga me recordó que tenía estos shorts olvidados en una percha desde que los comprara allá por el mes de agosto. Así que los rescaté del destierro al que los he sometido durante estos meses para combinarlos con una camisa estampada, unas medias de lunares y mi inseparable chaleco de pelo. Espero que os guste y ¡feliz lunes!

A few days ago my dear Olga reminded me I had these forgotten on a hanger since the buy back in August shorts. So I rescued from exile to which I have undergone during these months to combine with a patterned shirt, polka dot tights and my inseparable fur vest. I hope you like it and happy Monday!

19 dic 2014

¡FELIZ NAVIDAD!


Me encanta la sensación que produce la llegada inminente de la Navidad... Y aquí estoy, escuchando villancicos con un té al lado, mientras rescato las cajas empolvadas de lo alto del trastero. En el salón esperan los dos juntos, riendo a carcajadas e impacientes por colgar cada una de las pequeñas bolas que adornarán nuestro nuevo árbol. Y por un instante, cierro los ojos, y no puedo evitar regresar a aquellos años en los que el mes de diciembre era sinónimo de vacaciones, familia, deseos cumplidos y regalos, muchos regalos!!!! Me recuerdo corriendo escaleras abajo, compitiendo a la carrera con mi hermano y embriagada por la emoción. Tengo esa imagen grabada en mi memoria. Mientras, los paquetes esperaban amontonados bajo el inmenso árbol, cuyas luces centelleantes teñían de colores las paredes de nuestro viejo salón. Y entre risas, abríamos cada uno de ellos con el anhelo de encontrar aquella muñeca Barbie o la Isla del Tesoro de Playmobil que tantas veces habíamos visto anunciados en la televisión. 
Es increíble lo que la Navidad supone para un niño, porque más allá de lo material, significa tener ilusiones, creer que todo es posible, es vivir cada instante como si no existiera el tiempo y atreverse a ser feliz sin importar nada más. Y ahora, con unos cuántos años de más y cuando ya creía haber olvidado todo eso, la vida me regala la oportunidad de revivir aquel espíritu junto a mi pequeña familia y disfrutar del brillo y la emoción que desprenden sus ojos. Y no puedo estar más feliz.

I love the sensation produced by the imminent arrival of Christmas ... And here I am, listening to carols with tea at hand, while rescued the dusty boxes atop the storeroom. In the lounge await the two together, laughing and eager to hang each of the small balls that adorn our new tree. And for a moment I close my eyes, and I can not help but go back to those years when December was synonymous with holidays, family, wishes fulfilled and gifts, many gifts !!!! I remember running down the stairs, competing in the race with my brother and drunk with emotion. I have this image in my memory. While waiting packages piled under the huge tree, whose colorful flashing lights stained the walls of our old room. And laughing, we opened each with the desire to find that doll Barbie or Playmobil Treasure Island we had so often seen advertised on television.
It's amazing what Christmas means to a child, because beyond the material, means having illusions, believing that anything is possible, is to live each moment as if there were time and dare to be happy no matter what. And now, with over many years and when he thought he had forgotten all that life gives me the opportunity to resume that spirit with my little family and enjoy the glitz and excitement that release their eyes. And I can not be happier.


17 dic 2014

TRAIN STATION


Hacía meses, tal vez años, que no iba a Madrid en tren. Estoy tan acostumbrada al dichoso coche que había olvidado lo agradable que es viajar de otra forma, en especial cuando no lo haces sola y a toda prisa para llegar puntual a la reunión de turno, sino rodeada de los tuyos, de los que más quieres, y con todo el día por delante.
Cuando era niña solía escaparme con mi abuela a la estación. Cada semana recorríamos la amplia avenida que nos separaba de los andenes mientras charlábamos animadas sobre mi día en el cole o las riñas con mamá y papá. Es curioso como, después de tanto tiempo, aún recuerdo aquel banco rojo de chapa en el que solíamos sentarnos a ver pasar los trenes, mientras devoraba mi "saco" de golosinas, de todos los colores habidos y por haber. Recuerdo todavía aquellas tardes y mi risa despreocupada y como, a solo un tren de marcharnos, mi abuela me decía "el penúltimo, cariño".
Cuántos trenes vi pasar de largo entonces... Y ahora, con unos años de más, cuántos dejaré marchar... Probablemente no soy la única que se plantee esto pero, ¿os habéis parado a pensar en lo que dejamos escapar? Cosas que ocurren delante de nuestras narices y que no sabemos ver. Infinidad de momentos que nos perdemos por estar demasiado ocupados en otros asuntos o, incluso, en nosotros mismos. Como cuando te quedas dormida, sin querer, sosteniendo algo, y al relajarte, la mano se abre, se escurre y se cae... Y no te das cuenta...

For months, perhaps years, was not going to Madrid by train. I'm so used to the damn car I had forgotten how nice it is to travel any other way, especially when you do not alone and in a hurry to arrive on time for the meeting of the day, but surrounded by yours, the ones you love, and with the whole day ahead.
When I was little I used to get away with my grandmother at the station. Each week touring the wide avenue that separated us from the platforms as we chatted animated about my day at school or quarrels with mom and dad. It's funny how, after so long, I still remember that red metal bench where we used to sit and watch the trains go by, she devoured my "bag" of treats, of all colors and have incurred. I still remember those afternoons and my carefree laughter and how, just a train leaving, my grandmother told me "the penultimate, honey."
I saw many trains pass by then ... And now, a few years more, how I let you go ... I'm probably not the only one that is raised but do you have stopped to think about what we miss? Things happening under our noses and we do not know see. Countless times we miss to busy with other matters or even ourselves. Like when you fall asleep unintentionally holding something, and to relax the hand opens, slips and falls ... And you do not realize ...

15 dic 2014

CHRISTMAS LOOK


El post de hoy no necesita demasiada explicación, así que me vais a permitir ser breve. Un mono azul, un abrigo de pelo, unos stilettos rojos y muchas ganas de disfrutar. Eso si, precaución con el coche, ¿ok?
¡Feliz lunes!

Today's post does not need much explanation, so going to allow me to be brief. A blue jumpsuit, a fur coat, a pair of red stilettos and eager to enjoy. That if caution with the car, ok?
Happy Monday!

12 dic 2014

LEATHER & RED




No estaba pasando una buena racha, eso es evidente, pero durante estos meses he atravesado momentos preciosos y otros que no lo fueron tanto... Circunstancias que me han servido para conocerme un poco más a mi misma y recuperar esa confianza que, en algún momento, no sé cuando, perdí... Como esa seguridad que echas en falta cuando, tú sola, te haces pequeñita... Pero hoy toca reponerse, hacer frente y arriesgar. Es hora de trabajar duro y esforzarse por conseguir lo que una quiere, con ese no sé qué de cuando sientes que puedes llegar a hacer grandes cosas, ¿motivación, tal vez? Y disfrutar, también toca disfrutar, haciendo lo que te gusta, viviendo el presente, el aquí y ahora, aunque suponga esprintar, darlo todo y acostarse agotada, pero sonriendo y plenamente satisfecha. Tengo GANAS.

I was not having a good streak, that's obvious, but during these months I have gone through precious moments and others who were not so ... Circumstances have helped me to know a little more myself and regain that confidence that at some Sorry, do not know when I lost ... As security that just miss when, by yourself, you get tiny ... But today we recover, coping and risk. It's time to work hard and strive for what you want, with that indescribable something when you feel you can get to do great things, motivation perhaps? And enjoy, doing what you like, living in the present, the here and now, even if it involves sprinting, give everything and go to bed exhausted but smiling and satisfied. I WANT.

10 dic 2014

GAS STATION


Hay mañanas en las que, te pongas lo que te pongas, nada te sienta bien... Da igual cuántas veces te mires, cuántas vueltas le pegues, qué te calces tus mejores tacones o, qué se yo, esos jeans que tanto te gustan. Da igual, porque acabarás con kilos de ropa amontonada sobre la cama y con cara de póker frente al espejo.  Y te sentirás culpable, tremendamente culpable por pasarte con los postres de ayer por la noche, o por el atracón de cochinillo del otro día, jurándote a ti misma: "¡Nunca más!" (Todo un clásico). Como cuando te pasas con las copas del sábado y la resaca del domingo es tan horrible que casi prefieres morir antes que poner un solo pie en ese suelo, que no para de moverse, y piensas: "¿Tanto me pasé yo anoche? ¡No vuelvo a beber!" (Seguro). Pero lo peor de todo viene cuando ambas mañanas tornan en una y tienes que luchar contra el montón de ropa sobre la cama, tu cara de póker, el exceso de turrón en vena y la mejor de tus resacas... Adoro diciembre...

There are mornings when, you put what you wear, nothing suits you ... No matter how many times you look, how many laps hit him, do you shim your best heels or what not, those jeans you love so much . Anyway, because you'll end up with loads of clothes piled on the bed and poker face in the mirror. And you will feel guilty, guilty tremendously spend with desserts of last night, or the binge Piglet other day, saying to yourself: "Never again!" Like when you spend with wine on Saturday and Surf Sunday is so horrible that almost rather die than set foot on this soil, that does not stop moving, and you think: "Both me last night spent not? I drink no more!" But worst of all is when both mornings turn into one and you have to fight a hangover, excess nougat vein, the pile of clothes on the bed and your best poker face ... I love December ...

5 dic 2014

MOSTAZA & GRIS


... advierto que a veces es bueno pararse a pensar...
Pensar en el día de hoy, en el de ayer o en el de mañana. En lo que quieres, en lo que sientes o, quién sabe, tal vez en esa idea, esa quimera que jamás volverá a cruzar tu cabeza, y no porque no quieras, sino porque cada vez lo ves más lejos, más imposible... Quizás sea bueno echar la vista atrás y recordar lo que aquel día fuiste, lo que anhelabas, lo que esperabas de tu camino... Aunque si no lo haces, tal vez sea por algo... Lo que está claro es que los recuerdos nos acompañan por algún extraño motivo: para aprender de ellos, para compartirlos o puede que repetirlos, aunque algunos, en ocasiones, sean irrepetibles.

... I think sometimes it's good to stop and think ...
Think today, at yesterday or tomorrow. In what you want, what you feel or, who knows, maybe that idea, that chimera never again cross your head, and not because they want to, but because every time you see farther, impossible ... it may be good to look back, remember what you were that day, which craved, what you expect out of your way ... Even if you do not, perhaps for something ... what is clear is that memories accompany us for some reason: to learn from them, share them or you may repeat, although some occasionally be unique.

3 dic 2014

MADERA & ROCA


Hoy el día ha amanecido triste, y aunque el cielo se alza gris plomo sobre mi cabeza, camino en busca de algún lugar alejado del mundo, sereno, plácido, donde escapar, dejando que mi mente se pierda mientras escucho el fluir del río y el silbido del viento al pasar entre los árboles. Me detengo un instante y respiro hondo, huele a madera, a roca y a tierra mojada y, mientras deambulo sobre las hojas que tiñen de ocre el sendero bajo mis pasos, advierto que a veces es bueno pararse a pensar... 

Today the day has dawned sad, and though the sky gunmetal perched on my head, road looking for somewhere away from the world, serene, placid, where escape, letting my mind is lost while listening to the flow of the river and the whistling of wind through the trees. I pause for a moment and take a deep breath smells like wood, rock and wet earth, and while I wander about stained ocher leaves the path under my feet, I notice that sometimes it's good to stop and think ...

1 dic 2014

BIENVENIDO DICIEMBRE

Es tarde. La camarera aguarda impaciente mientras yo saco unas monedas del fondo del bolso y apuro el último trago de mi té americano. ¿Como es posible que algo tan simple esté tan bueno? Y poco a poco, consigo abrirme paso entre el bullicio para poner rumbo fijo a ningún lugar... Las luces que anuncian la llegada de la Navidad centellean animadas sobre mis pasos mientras los tejados rojos de los puestos invaden las aceras, donde máscaras, pelucas y un sin fin de complementos navideños tiñen de color el caminar de los viandantes. La estampa me hace sonreír y, aunque el invierno se encuentre a la vuelta de la esquina, puedo sentir el calor de cada sonrisa, el entusiasmo de cada abrazo, puedo sentir el espíritu de la Navidad. ¡Bienvenido diciembre!

It's late. The waitress waits impatiently while I get some money from the bottom of the bag and trouble last sip of my American tea. How can something so simple be so good? And slowly, I get my way through the bustle to put aimlessly anywhere ... The lights that announce the arrival of Christmas sparkle animated my steps while the red roofs of posts over the pavements, where masks, wigs and a myriad of Christmas accessories color the walking pedestrians. The picture makes me smile and although winter is located just around the corner, I can feel the warmth of every smile, enthusiasm of every hug, I can feel the spirit of Christmas.Welcome December!