29 sept 2014

LEATHER ROCK


Lo confieso, las rebajas no son lo mio. Y eso que, en teoría, son el momento perfecto para darte ese capricho que tanto te apetece, hacerte con esos zapatos que te han estado haciendo ojitos durante toda la temporada, o con ese bolso de piel que hasta ahora no te has podido permitir. Pero en la práctica... Al menos en mi práctica, el panorama es bastante diferente. Y es que a mí eso de buscar entre montones de ropa revuelta y no encontrar absolutamente nada me estresa!!! Hasta que los ví... Allí estaban, el último par y de mi número!!! No me lo podía creer!!! Os hablo de estos preciosos botines de Zara, que me enamoraron desde la primera vez que los vi, allá por febrero a marzo. Pero entonces los escaparates empezaban a llenarse de primavera y su precio no ayudaba en absoluto... Por eso hoy, después de casi tres meses muertos de risa en el armario, los estreno más satisfecha si cabe porque puedo decir que son mi chollazo de las rebajas (sólo 20 €!!!!) ¿Y a vosotr@s? ¿Qué tal se os dan las gangas?

I confess, rebates are not mine. And that, in theory, are the perfect treat to give you that you both like, make those shoes you've been making eyes throughout the season, or that bag of skin that so far you have not been able to afford now. But in practice ... At least in my practice, the picture is quite different. And it is to me that searching through piles of clothes and revolt find absolutely nothing stresses me !!! Until I saw them ... They were there the last couple and my number !!! I could not believe !!! I speak of these precious booties Zara, which I fell in love from the first time I saw them back in February and March. But then the windows started to fill with spring and its price will not help at all ... So today, after nearly three months in stitches in the closet, the more satisfied Release if possible because I can say that they are my chollazo of discounts (just 20 € !!!!) And to you? How can you get bargains?

26 sept 2014

DEL COLOR DEL OTOÑO


El otoño ya ha comenzado de forma oficial y, como cada año, el cambio en las temperaturas y en los escaparates de cada tienda. El calor nos abandona poco a poco, por eso y durante los próximos meses, las prendas cálidas y los colores oscuros dirán adiós a los tonos vibrantes más propios del verano. Uno de los colores que abundan en esta temporada y que se ha convertido en una perfecta alternativa si no queremos desterrar los tonos cálidos es el marrón en toda su gama. Y es que, además, es un imprescindible de cualquier fondo de armario, con miles de posibles combinaciones y presente en la mayoría de los estilos. A mi me encanta, ¿y a vosotr@s?

Fall has officially begun and, like every year, the change in temperature and in the windows of each store. Heat leave us little by little, that and over the coming months, warm clothing and dark colors will say goodbye to the summer own vibrant tones. One of the colors that abound in this season and has become a perfect alternative if you do not want to banish the warm tones it is brown throughout its range. And, moreover, is a must for any wardrobe, with thousands of possible combinations and present in most styles. I really love it. And how you?

23 sept 2014

COMFY AUTUMN




Retomar nuestra rutina cuando volvemos de vacaciones puede resultar una tarea bastante difícil, ¿verdad? Especialmente cuando las vacaciones han sido largas y hemos podido desconectar totalmente, dedicándole nuestro tiempo y nuestra mente a lo que realmente importa: nuestra familia, nuestros amigos, la gente que nos quiere y a la que queremos. Porque son demasiadas las ocasiones en las que anteponemos nuestras obligaciones a nuestra propia felicidad, demasiadas las ocasiones en las que descuidamos lo que realmente merece la pena por atender otros asuntos que, sí nos paramos a pensar, no tienen tanta importancia como la qué pretendemos darle. Muchos son los momentos que pasan de largo, sin apenas darnos cuenta... Tantas y tantas cosas que nos perdemos... Así que, si me permitís la licencia, no hagáis de algo sin importancia un mundo, pisad el freno, tomad distancia para disfrutar del paisaje y haced del viaje parte de las vacaciones, de las vuestras, de las que más os gusten y os hagan felices. Siempre.

Y ahora sí (después de esta chapa que os he metido), os dejo con las fotos de nuestro último viernes de vacaciones, ¡Espero que os gusten y mil gracias!

Resume our routine when we return from vacation can be a difficult task, right? Especially when the holidays have been long and we have completely disconnected, dedicating our time and our minds to what really matters: our family, our friends, the people who love us and we want. Because too many times when we put our obligations to our own happiness, too many times when we neglect it really worth it to address other issues, yes we stop to think, are not as important as what we intend to give . Many are the moments that pass by without even noticing it ... So many many things that we miss ... So, if you allow me the license, make not unimportant one world, pisad brake, take away to enjoy the scenery and make the journey part of the holiday of yours, the more you like them and will make them happy. Always. 

And now (after this plate that I have gotten), I leave you with photos of our holiday last Friday, I hope you like them and thank you!

22 sept 2014

TOP LENCERO




La tendencia lencera, un estilo delicado, sensual y muy sugerente que salta de la cama al asfalto conquistando tanto looks de día como de noche.
Las claves de esta particular tendencia abogan por la sensualidad y el juego de contrastes: entre texturas satinadas y tejidos toscos, entre lo masculino y lo femenino, entre lo delicado y lo contundente, entre el negro más oscuro y el raso más deslumbrante... mostrando sutilmente la piel a través de sugerentes transparencias y estratégicas aberturas.
Tops, faldas, vestidos y shorts... el encaje vuelve a imponerse en nuestros looks esta temporada, ¿os animáis?

The lingerie trend, a delicate, sensual and suggestive style that jumps out of bed to asphalt looks conquering both day and night. 
The keys to this particular trend advocating sensuality and the game of contrasts between glossy textures and raw fabrics, between masculine and feminine, between delicate and strong, between the darkest and the most dazzling black satin ... subtly showing skin through suggestive transparencies and strategic openings. 
Tops, skirts, dresses and shorts ... the lace pulls us back in our looks this season, you urge?

19 sept 2014

COLLECT MEMORIES, NOT THINGS


Dominar el look casual chic puede ser todo un arte, ¿verdad? Y es que combinar las piezas clave para conseguir un estilo "effortless" sin verte desarreglada es una ardua tarea, aunque no imposible. Para conseguirlo, existen una serie de prendas icono que no deberían faltar en nuestro armario en ninguna temporada. Una de estas prendas son los jeans, imprescindibles en cualquier look casual chic, mejor en el clásico azul denim o en color negro. Las camisetas básicas también juegan un papel muy importante dentro de este estilo. En tonos neutros como el blanco, el negro o el gris, son ideales para usar con blazer o cárdigans. En mi caso, escogí esta chaqueta fluida de Zara en color verde oliva, una prenda perfecta para mantener en el conjunto el aire despreocupado, ¿no os parece?

Mastering the casual chic look can be an art, right? And that combined the key elements for a style "effortless" no see disheveled is an arduous task, but not impossible. To achieve this, a series of articles icon that should not miss in your wardrobe in any season. One of these garments are jeans, a must in any chic, casual look best in classic blue denim or black color. The basic tees also play an important role in this style. In neutral colors like white, black or gray, are ideal for use with blazer or cardigans. In my case, I chose this fluid Zara jacket in olive green, a perfect garment to keep the set casually, would not you think?

17 sept 2014

LEATHER ROMANTIC


El estilo romántico es ideal para todas las mujeres a las que les gusta vestir bien, mostrar poco y, sobre todo, lucir femeninas y dulces, con un toque de coqueteo ingenuo... Se caracteriza especialmente por los tonos pastel, marfil, beige y por los apliques rizados y bordados, flores, perlas, encajes y gasas, todos ellos imprescindibles de este estilo atemporal, dulce y muy sensual.
Aunque se trata de un estilo de exquisita feminidad, es importante llevarlo con cierta prudencia, ya que, en exceso, corremos el riesgo de lucir demasiado "pastelosas". Para evitarlo, la clave esta en equilibrar el conjunto con prendas más sobrias. Y como muestra un botón: esta camisa bordada de la nueva colección de Zara que he combinado con prendas de estilos totalmente opuestos. ¿Qué os parece?

The romantic style is great for all women who like to dress well, showing little and above all, look feminine and sweet with a touch naive flirting ... it is especially characterized by pastel colors, ivory, beige and by curly applique and embroidery, flowers, pearls, lace and gauze, all essential to this timeless style, sweet and very sensual. 
Although it is a style of exquisite femininity, it is important to take it with some caution because, in excess, we run the risk of looking too "pastel". To avoid this, the key is to balance the set with more sober clothes. As one example: this embroidered shirt from the new collection of Zara garments combined with I totally opposite styles. What do you think?

15 sept 2014

COMO UNA NIÑA CON ZAPATOS NUEVOS


Icono por excelencia, los zapatos han dejado de ser tan solo una necesidad de proteger nuestros pies, para convertirse en auténticas piezas de culto que atraen por igual a hombres y a mujeres de todo el mundo.
Simbolizan posesión, identidad, nuestra esencia, la feminidad y hasta el poder... Porque todo en nuestra figura, desplazada sensiblemente hacia delante, se torna en elegancia grácil y suave arrogancia... Afinan la silueta, estilizan las piernas y hasta acentúan las curvas, algo que refuerza nuestra confianza y nos hace sentir tremendamente sexy y atractivas... ¿Necesitas alguna razón más para usarlos? Ni lo dudes, PONTE UNOS TACONES.

Icon par excellence, the shoes are no longer just a necessity to protect our feet, to become genuine parts of worship that appeal equally to men and women around the world. 
Symbolize possession, identity, our essence, femininity and power up ... Because everything in our figure, moved forward significantly, it becomes in graceful elegance and SOFT arrogance ... They key silhouette, stylized legs and to accentuate curves, which reinforces our confidence and makes us feel extremely sexy and attractive ... Need any more reason to use them? Do not even hesitate, PONTE UNOS TACONES.

12 sept 2014

VEST AGAIN


La moda siempre está a nuestro servicio, y los chalecos son otra alternativa con infinitas posibilidades, en especial entre una temporada y otra. Aunque podemos encontrar un sin fin de estilos y formas, uno de mis preferidos es el chaleco oversize o XXL, una prenda muy interesante con la que podemos conseguir el toque perfecto para nuestro look. La clave de este tipo de chalecos (y de cualquier prenda oversize) es combinarla con prendas ajustadas y que realcen la figura, de lo contrario conseguiremos un look desaliñado y sin proporción (vamos, con aspecto de saco) ¿Y vosotr@s? ¿Os apuntáis a la tendencia oversize?

Fashion is always at our service, and vests are another alternative with endless possibilities, especially from one season to another. Although we can find a myriad of styles and shapes, one of my favorites is the oversize vest or XXL, an interesting garment with which we can get the perfect touch to our look. The key to this type of vests (and any oversize garment) and is combined with tight garments that enhance the figure, otherwise get a scruffy look without proportion (go, sack-like) And you? Would you join the oversize trend?

10 sept 2014

PEARLS & LEATHER




Cuántas veces me habré plantado en jarras frente al armario haciéndome la misma pregunta: ¿qué me pongo hoy? Y acto seguido resoplar, llenar la cama de ropa y cambiarme 500 veces frente al espejo... A lo largo de mi vida he pasado por estilos de lo más variado (ya lo creo que sí...), hasta encontrar una identidad propia, individual, con la que me siento caracterizada y plenamente yo. Así es la búsqueda de ese carácter único y personal, es descubrirte a ti misma, descubrir tu esencia, y en el camino permitirte espacios para la experimentación, para los aciertos y los errores. Una de las muchas mezclas con las que suelo experimentar es combinar prendas dulces y románticas con otras de estilo más rock y agresivo. Jugar con lo "duro" y lo "suave" suele dar como resultado un conjunto de contraste, femenino y muy cool. Puede resultar una mezcla un tanto arriesgada, pero sorprendente, porque las niñas buenas también tenemos nuestro lado malo ;) , ¿verdad?

How many times I have planted in front of the closet making me the same question: what should I wear today? And immediately snort, fill the bed clothes and change 500 times in the mirror ... Throughout my life I have gone through the most varied styles (and yes I think so ...), to find my own identity, individually, with which I feel characterized and fully me. So it is finding that unique and personal nature, is discover yourself, discover your essence, and the way spaces allow for experimentation, for success and failure. One of many soil mixtures with which experience is to combine sweet and romantic style clothing with other more rock and aggressive. Playing with the "hard" and "soft" often results in a set of contrast, female and very cool. It may be a mixture somewhat risky, but surprising, because good girls also have our bad side;), right?

8 sept 2014

OPORTO DIARY


¿Qué tendrá el turismo urbano que me fascina?
...Oporto es una ciudad que se debate entre la modernidad y la tradición, logrando mantener un difícil equilibrio entre lo "nuevo" y lo "viejo". Situada al norte de nuestra vecina Portugal, gran desconocida e infravalorada, y con cierto espíritu de pueblo, Oporto se alza sobre el margen derecho del río Duero en su desembocadura en el Océano Atlántico. Su evidente aire decadente transmite cierta sensación de soledad, abandono, melancolía y nostalgia. Sin embargo, los intensos colores que predominan en la mayoría de sus fachadas, el blanco inmaculado de la colada tendida al sol y el verdor de las plantas que adornan sus balcones ponen una nota de color a esta antigua ciudad repleta de rincones que parecen haber quedado anclados en el pasado.

5 sept 2014

CHANDALISIMO




Durante algunos años, especialmente tras la década de los ochenta, el chándal fue condenado al total ostracismo. Las prendas deportivas quedaron excluidas de cualquier outfit medianamente arreglado y chic, reservándose tan solo para practicar deporte. Sin embargo, hace un par de años comenzó a imponerse de nuevo este tipo de prendas de la mano de la tendencia "Sporty-Chic", un mix entre lo formal y lo informal con un toque de lujo, que esta temporada sigue ganando adeptos. La clave de este estilo es la combinación de prendas sofisticadas con otras prendas de tipo sport, como un pantalón de chándal, una sudadera o unas zapatillas de running, que aportan un toque desenfadado y relajado a cualquier conjunto de base elegante y sobria. Lo más sencillo es combinar el estilo deportivo en pequeñas dosis: una sola prenda es suficiente para darle una aire deportivo a nuestro look, ya que, de lo contrario, corremos el riesgo de parecer recién salidas del gimnasio, ¿no os parece? ¿Y vosotr@s? ¿Os apuntáis al estilo "Sporty Chic"?

For some years, particularly after the eighties, was sentenced tracksuit total ostracism. The sportswear were excluded any outfit fairly neat and chic, reserving only for sport. However, a couple of years back began to assert such garments hand the trend "Sporty-Chic", a mix of formal and casual with a touch of luxury, this season is gaining popularity. The key to this style is the combination of sophisticated clothes with other clothes type sport such as sweatpants, a sweatshirt or a running shoes, that provide a casual and relaxed touch to any set of elegant and understated basis. The simplest is to combine the sporty style in small doses: one garment is enough to give a sporty look to our air, since, otherwise, we run the risk of appearing fresh from the gym, right? And you? Would you join style "Sporty Chic"?


3 sept 2014

A MI MANERA




¿Qué intención tenemos cuando nos vestimos? ¿Agradar al resto del mundo, a alguien en concreto, sorprender, reivindicar nuestra autenticidad? ¿Qué pretendemos transmitir? La moda es una forma de expresión social, quizás la más importante cuando se trata de una primera impresión. Es creatividad e interpretación, brinda individualidad a las personas y nos proporciona seguridad. La moda nos define y nos describe, expresa lo que somos y lo que sentimos,  por eso es fundamental que nuestra ropa hable de nosotros, nos identifique. Mucha gente entiende la moda como una epidemia de masas en la que las personas involucradas únicamente copian y replican lo que otros hacen, usan o visten. Sin embargo, el propósito de la moda es algo totalmente distinto: nos ofrece jugar con las tendencias del momento y adaptarlas a nuestra personalidad, buscando un camino propio y original, algo que nos permite ser inmensamente versátiles sin perder ni una gota de nuestra esencia. Y en esto, precisamente, radica el estilo. En esa manera única de ser, de vestir y comportarse que cada individuo encuentra para proyectar su propia personalidad. Y es que el estilo, como la elegancia, es perdurable e indiferente a las modas. Por eso, conseguir ese punto de luz que nos destaque y nos diferencie, sin caer en la extravagancia, es un verdadero logro que vale la pena intentar, ¿no os parece?

What we intend when we dress? To please the rest of the world, to anyone in particular, surprise, reclaim our authenticity? What are we trying to convey? Fashion is a form of social expression, perhaps the most important when it comes to a first impression. It is creativity and interpretation, gives each person different and provides security. Fashion defines and describes, expresses who we are and what we feel, so it is essential that our clothes speak to us, identifies us. Many people understand fashion as a mass epidemic in which the people involved only copy and replicate what others are doing, use or wear. However, the purpose of fashion is totally different: it offers us to play with current trends and adapt to our personality, seeking his own original way, which allows us to be immensely versatile without losing a drop of our essence. And this, precisely, lies on. In this unique way of being, of dress and behavior that each individual is to project their own personality. And the style and elegance, is durable and indifferent to fashion. So getting that point of light that differentiates us and stand without falling into extravagance, is a real achievement that is worth trying, do not you think?

1 sept 2014

AUGUST REVIEW

¡¡Buenos días desde Oporto!!
Perdonad las horas, pero además de que conectarme a internet está siendo bastante complicado, aquí en Portugal tenemos una hora menos. 
Para comenzar la semana y el mes de Septiembre os dejo con una breve recopilación de los looks del mes de Agosto. Os propongo algo: si disponéis de 2 minutos, me encantaría leer cuál os gusta más y cuál menos, ok?
Ahora os dejo, voy a comenzar mi mañana ;) Mil besos y feliz inicio de semana!!!!

Good morning from Oporto !! 
Forgive times, but besides that connect to the internet is still quite complicated, here in Portugal we have an hour less. 
To start the week and the month of September I leave you with a brief summary of the looks of August. I propose something: if you have got 2 minutes, I'd love to read what you like more and which less, ok? 
Now I leave, I'm going to start my morning:) A thousand kisses and happy start to the week !!!!